大好評の「おおかみと七匹のこやぎ」各国版、今回は新しく「タイ語バージョン」が仲間入りしました。
タイトルを見ただけでも楽しそうなタイ語の最大の特徴は、コンマやピリオドがないこと!そして単語の間に空きがないこと!今回翻訳してくれたプロイさんとみなみさんはタイのカセサート大学(Kasetsart University)で学んだお友だち同士で、ほかの国の人たちが読みやすいように、単語と単語のあいだを空けたり、ふだんは使わない!やクォーテーションマークなども取り入れる工夫をしてくれました。
「おおかみと七匹のこやぎ」は定期的に無料ダウンロードデーを設定しています。自分たちのまわりにタイ語を話す人がいたらぜひ紹介してください。アラビア語、ポーランド語、イタリア語、ドイツ語、英語、日本語――それぞれの言葉で苦労している子どもや大人のみなさんも、ぜひお試しください!
今回の無料ダウンロードは26日金曜日16時(日本時間)から24時間です。